Библиотека Александра Белоусенко

На главную
 
Книжная полка
 
Русская проза
 
Зарубежная проза
 
ГУЛаг и диссиденты
 
КГБ-ФСБ
 
Публицистика
 
Серебряный век
 
Воспоминания
 
Биографии и ЖЗЛ
 
История
 
Литературоведение
 
Люди искусства
 
Поэзия
 
Сатира и юмор
 
Драматургия
 
Подарочные издания
 
Для детей
 
XIX век
 
Японская лит-ра
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

 

Джулиан Патрик БАРНС
(англ. Julian Patrick Barnes)
(род. 1946)

  Джулиан Патрик Барнс (англ. Julian Patrick Barnes; 19 января 1946) – английский писатель, эссеист, литературный критик, один из видных представителей литературы постмодернизма. Лауреат Букеровской (2011) и Иерусалимской премий (2021).
  Родился 19 января 1946 года в городе Лестер в центре Англии.
  С 1957 по 1964 годы учился в Школе Лондонского Сити (англ. City of London School). После окончания школы Барнс поступает в колледж «Магдалена» Оксфордского университета, на факультет современных западноевропейских языков. В 1968 году с отличием оканчивает университет.
  Первыми литературными опытами стали детективные рассказы, которые Барнс публиковал под псевдонимом Дэн Кавана. После ряда публикаций в литературных альманахах – напечатал свой первый роман «Метроленд», удостоенный премии Сомерсета Моэма. Роман рассказывает о судьбе поколения бунтарей и нигилистов 1960-х.
  Роман «История мира в 10,5 главах» (1989) явился настоящим событием в литературе. Написанный в жанре антиутопии, роман ищет ответы на ряд философских вопросов о сущности человека, его прошлом, настоящем и будущем.
  Среди произведений Барнса есть новеллы о любви, например «До того, как она встретила меня», «Как всё было» (Премия Фемина, 1992), «Любовь и так далее».
  Роман «Попугай Флобера» (Премия Медичи, 1986) представляет собой интересное исследование о роли автора в творческом процессе.
  Барнс трижды за свою творческую карьеру попадал в шорт-лист Букеровской премии, и стал её лауреатом в 2011 году. В 2005 году на соискание Букера был выдвинут роман «Артур и Джордж». Английские букмекеры считали Барнса фаворитом, однако стать победителем ему было не суждено. В 2011 году это недоразумение было преодолено. Барнс был удостоен премии за роман «Предчувствие конца».
  В 2011 году получил также премию Дэвида Коэна.
  Романы «Метроленд» и «Любовь и так далее» были экранизированы в Великобритании и Франции соответственно.
  Был женат на своём литературном агенте Пэт Кавана, с которой они жили в Северном Лондоне. В октябре 2008 Пэт скоропостижно умерла от рака.
  (Из "Википедии")


    Произведения:

    Сборник "История мира в 10 1/2 главах" (2005, 348 стр.; пер. c англ. В. Бабкова) (pdf 11,4 mb)
      – копия из библиотеки "Maxima Library" – декабрь 2021

      «История мира в 10 1/2 главах» официально признана ПЕРВЫМ ЗНАЧИТЕЛЬНЫМ РОМАНОМ британского постмодернизма... однако как раз романом это причудливое произведение можно назвать ВЕСЬМА УСЛОВНО. Скорее перед вами – цикл новелл, концептуально связанных «морской» темой – в самых экстравагантных её воплощениях.
      Ироничный парафраз на тему Ноева Ковчега...
      Тонкая, изысканная стилизация под средневековый трактат...
      Озорная пародия на коммерческие истории «захвата лайнеров»...
      Эстетская, абсолютно «голдинговская» хроника «Плота Медузы»...
      Похоже, «морским» вариациям таланта Джулиана Барнса просто НЕТ ПРЕДЕЛА.
      (Аннотация издательства)

    Оглавление:

    1. Безбилетник
    2. Гости
    3. Религиозные войны
    4. Уцелевшая
    5. Кораблекрушение
    6. Гора
    7. Три простые истории
    8. Вверх по реке
    9. Проект «Арарат»
    10. Сон
    Примечание автора


    Роман "Предчувствие конца" (2017, 224 стр.; пер. c англ. Елены Петровой) (pdf 4 mb)
      – OCR: Александр Белоусенко – декабрь 2021

      Джулиан Барнс – пожалуй, самый яркий и оригинальный прозаик современной Британии. А его роман «Предчувствие конца» получил Букеровскую премию – одну из наиболее престижных литературных наград в мире. Возможно, основной талант Барнса – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и весёлое озорство – Барнсу подвластно всё это и многое другое.
      В класс элитной школы, где учатся Тони Уэбстер и его друзья Колин и Алекс, приходит новенький – Адриан Финн. Неразлучная троица быстро становится четвёркой, но Адриан держится наособицу: «Мы вечно прикалывались и очень редко говорили всерьёз. А наш новый одноклассник вечно говорил всерьёз и очень редко прикалывался». После школы четверо клянутся в вечной дружбе – и надолго расходятся в разные стороны; виной тому романтические переживания и взрослые заботы, неожиданная трагедия и желание поскорее выбросить её из головы... И вот постаревший на сорок лет Тони получает неожиданное письмо от адвоката и, начиная раскручивать хитросплетённый клубок причин и следствий, понимает, что прошлое, казавшееся таким простым и ясным, таит немало шокирующих сюрпризов...
      В 2017 году в мировой прокат выходит киноверсия этого романа. Главные роли в фильме исполнили Шарлотта Рэмплинг, Джим Бродбент, Мишель Докери, Эмили Мортимер, Джо Элвин.
      (Аннотация издательства)

    * * *

      Я хотел написать книгу о времени и памяти, о том, что время делает с памятью. Также о том, что память делает со временем. И о том, что в определённый момент вы понимаете, что ошибались в чём-то главном. Когда вы стареете, у вас накапливаются воспоминания о вашей жизни. Но не всё определённо. Ведь прошло 20 или 30 лет, и вы понимаете, что многое из случившегося неверно. В смысле тематики это короткая книга. Но я думаю, что писатель со временем учится лучше контролировать время.
      Думаю, что рассказы писать труднее, чем романы. Я отношусь к тем авторам, которые начинали с романов, а позже стали писать рассказы.
      Кстати, моя предыдущая книга была в 500 страниц. В романе рассказывается о том, что герой чего-то не знает и не может сказать, чего именно. Если бы я написал роман о том, что он узнал, он бы занял 250 страниц.
      Джулиан Барнс


    Роман "Шум времени" (2017, 288 стр.; пер. c англ. Елены Петровой) (pdf 5,4 mb)
      – OCR: Александр Белоусенко – февраль 2022

      «Не просто роман о музыке, но музыкальный роман. История изложена в трёх частях, сливающихся, как трезвучие» (The Times).
      Впервые на русском – новейшее сочинение прославленного Джулиана Барнса, лауреата Букеровской премии, одного из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автора таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «Любовь и так далее», «Предчувствие конца» и многих других. На этот раз «однозначно самый изящный стилист и самый непредсказуемый мастер всех мыслимых литературных форм» обращается к жизни Дмитрия Шостаковича, причём в юбилейный год: в сентябре 2016-го весь мир отметил 110 лет со дня рождения великого русского композитора. Впрочем, написание беллетризованной биографии волнует Барнса меньше всего, и метит он гораздо выше: имея как художник лицензию на любые фантазии, влюблённый в русскую литературу и отлично владея контекстом, он выстраивает своё сооружение на зыбкой почве советской истории, полной умолчания и полуправд...
      (Аннотация издательства)

    * * *

      В Великобритании гремит новая книга Джулиана Барнса, посвящённая Шостаковичу и его жизни в эпохи террора и оттепели. Но амбиции Барнса, конечно, выше, чем сочинение беллетризованной биографии великого композитора в год его юбилея. Барнс лишь играет в осведомлённого биографа, и зыбкая почва советской истории, во многом состоящей из непроверенной информации и откровенного вранья, подходит для этого как нельзя лучше: правд много, выбирай любую, другой человек по определению – непостижимая тайна.
      Тем более что случай Шостаковича – особенный: Барнс во многом опирается на скандальное «Свидетельство» Соломона Волкова, которому композитор свои мемуары то ли надиктовал, то ли надиктовал отчасти, а то ли вовсе не надиктовывал. Так или иначе, у автора есть лицензия художника на любые фантазии, и возможность залезть в голову придуманного им Шостаковича позволяет Барнсу написать то, что он хочет: величественное размышление о правилах выживания в тоталитарном обществе, о том, как делается искусство, и, конечно, о конформизме.
      Барнс, влюблённый в русскую литературу, учивший язык и даже бывавший в СССР, проявляет впечатляющее владение контекстом. На уровне имён, фактов, топонимов – это необходимый минимум, – но не только: в понимании устройства быта, системы отношений, каких-то лингвистических особенностей. Барнс то и дело козыряет фразами вроде «рыбак рыбака видит издалека», «горбатого могила исправит» или «жизнь прожить – не поле перейти» («Живаго» он, конечно, читал внимательно). И когда герой начинает подвёрстывать к своим рассуждениям стихотворение Евтушенко про Галилея, в этом вдруг чудится не кропотливая подготовка британского интеллектуала, а какое-то совершенно аутентичное прекраснодушие советского интеллигента.
      Станислав Зельвенский. (Афиша Daily / Мозг)

    Содержание:

    Часть первая. На лестничной площадке ... 17
    Часть вторая. В самолёте ... 83
    Часть третья. В автомобиле ... 149
    От автора ... 230
    Примечания. Е. Петрова ... 233

    Страничка создана 15 декабря 2021.
    Последнее обновление 20 февраля 2022.
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2022.
MSIECP 800x600, 1024x768